上級コース Lesson 10 解答
- Let me take a shot (at this).
解説:「at this」は要らない
でしょう。息子は何のことか
言わなくともわかります。
要らない言葉は極力省いて
スリムな文を心がけましょう。
独り言の場合は必要になる
かも知れません。
また息子が誘う場合は、ボール
をこちらに投げながら、次の
ようになるでしょう。
- Take a shot, Dad.
どちらの場合も、動詞の「take」
は「have」でもO.K.です。さて
お父さんが一発で決めると、息子
は言うでしょう。
- Nice shot, Daddy!
注)「let」も「make」も
使役動詞ですが、前者は「やり
たい人にやらせる」後者は「や
りたくない人にさせる」で、こ
れを混同すると「和式英語」に
なってしまいますよ。