英語のかけ込み寺

問 5. 米国留学中の勇君をクラス・メートがパーティーに誘っている。勇君はいま勉強に夢中で行く気がしない。次の会話はその一部だが、考えてみるとちょっとおかしい。勇君のコメントを CLに言い直し、誤解を招かないようにしよう。


Friend: There’ll be a lot of girls.

Isamu: I’m not interested in girls.



解答
Isamu: ____________________________________________________.

ヒント

 勇君は「女性に興味がない」と言うつもりはなく「いまは女性より勉強に興味がある」と言いたかった。「女性に興味がない」ということは相手の発言を一歩、二歩、三歩と踏み込んで理解する英語では、必然的に「男性に興味がある」つまりホモだと告白したことになる。
こういった誤解を日本人のESL生はよく犯す。語いは豊富で、文法に精通していても、自分の考えを正確に言葉に表せなければ、国際的に通用するとは言えない。